Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
However, in the target documents the corresponding English word used is "highlight" (Zhou [144]).
Figure 4 documents the corresponding peak gamma power changes across all natural images and demonstrates that each image individually induced a highly significant gamma power enhancement.
However, reporting of results was poorer, especially in non-AMNOG documents: whereas about 70% of results items were completely reported in AMNOG documents, the corresponding rate for non-AMNOG documents was only 11%, with rates of less than 10% for the three individual types of non-AMNOG documents.
Similar(57)
For each encrypted document, the corresponding document ID is used as the new filename of the encrypted document.
Where full-text XML is available for a relevant patent document, the corresponding ZIP file is retrieved.
The video sequences show clearly that, at the higher pressures, liquid from the film was dragged up by the gas, while the still pictures document the corresponding transition to churn flow in the lower regions of the rising slugs.
Methodologically, we documented the corresponding chapters among books (e.g., "biology of plants" = "plant form and function") and analyzed all 3,690 pages of the three textbooks for evolutionary content using the indexes along with page checks.
We let the threshold value vary to plot a receiver operating characteristic (ROC) curve for each model using the standard methodology of increasing the threshold and documenting the corresponding error rates.
We recorded the number of identified CPGs per GLAD strategy (for all diseases) and per search engine, and documented the corresponding intersections of CPGs.
However, patients with a low number of embryos on Day 2 or 3 might not be good candidates for such a strategy, which might result in the absence of any transfer on Day 5; they would benefit from selection that uses FF G-CSF to document the corresponding oocyte quality.
The user has to list out all the keywords from each document in D and build an index table listing the documents and the corresponding keywords.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com