Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But representatives from nongovernmental organizations that send observers argue that the invitations have actually led to a prodigious flowering of watered-down documents lacking real teeth by the Group of 8 leaders, who are unable to accommodate their own interests and those of the developing countries.
At present there is no recommendation or specification on how to proceed with legacy documents lacking this attribute.
Similar(58)
Although it could be argued that these documents lacked legal clout, they represented a declaration of intent and a step toward establishing a global sustainability agenda.
The WHO documents lacked a gender perspective in their approach and future recommendations on climate policies.
This finding has been echoed in similar contexts [ 19, 26], in which protein residue information extracted from full-text documents lacked coverage compared with existing PDB entries.
Our study documents lack of SARS-associated coronavirus transmission to hospital B workers, despite variable infection control measures and the use of personal protective equipment.
There is no legal requirement that I am aware of to ignore written requests that persons have made simply because the documents lack certain formal characteristics (signatures, witnessing, special language) required by state laws.
2.35pm: Lord Mandelson has just released Labour's response to the Tory manifesto, which he sums up as a document lacking in economic credibility, based on a "sink or swim" approach to public services.
The entire document lacks much coherence.
The problem is not that the document lacks lofty ideals or is considered unimportant.
The "ISS Crew Criteria Document" lacked specifics about medical and training requirements, essentially leaving these details to each partner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com