Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Mr. Avian said he was not exactly thrilled when he learned that such life-altering decisions would be documented for posterity.
One of the aims is the reconstruction of works not seen in years, so that they may be documented for posterity.
"Most dance photography is usually only documented for posterity," says Guest. "We wanted to do something different by bringing together portraiture, fashion and dance".
At 13, a lonely Tarbox got involved with a 41-year-old pedophile she met in a chat room on American Online; the resulting mess is now documented for posterity in 200 pages of teenage angst.
Very few of his performances with the orchestra have lodged in the memory in the way that over the years so many with the Mariinsky have done, and the composer-themed series – Mahler, Brahms and Szymanowski, Berlioz – far too many of them assiduously documented for posterity on the LSO's own CD label, have often seemed like featureless mediocrity.
Every Play-Doh sculpture my 2-year-old creates must be documented for posterity.
Similar(54)
To the growing body of invaluable cinematic literature documenting for posterity the hideous barbarity of Nazism may now be added "Paragraph 175".
Lomax didn't just document songs for posterity and research like other working ethnomusicologists.
We thought we were documenting it for posterity, but there they are, haunting me with an exactness that doesn't even scratch the surface.
Celebratory and commemorative, they were created as historical documents for posterity and not intended to set stylistic precedents or to woo viewers of the time.
"This was an important document for posterity, for transparency, and to understand the dynamics of how Qaddafi came to his end," said Renata Ferri, an Italian photo editor and a jury member, in the World Press statement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com