Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The areas can be documentation, translation, accessibility, quality assurance, system administration, and, in general, anything necessary to develop a software project.
Similar(59)
Changes in translatable strings will also require the approval of the Documentation and Translation Teams.
The documentation and translation teams are more active in the mailing list at the end of the development cycle, reviewing change proposals that might affect their work.
The reliance upon UNICEF to provide project documentation and translation services opened the potential for evaluation bias.
While all projects were considered to be of at least moderate importance, several priorities emerged, in particular, research into international meta-data documentation and translation of patient safety indicators.
The first CL was created to improve language pedagogy, but the concept has been adapted to the needs of industrial technical documentation, foreign language translation, knowledge engineering, and speech interfaces.
All study-related documentation was translated into each target country's local language using one forward- and one back-translation methodology in line with best practice [ 18].
In addition, the ePing website can serve as a communication platform to exchange comments and other documentation (such as translations) related to notifications.
Her mother, a former assistant in the translation and documentation department at the United Nations, now works as a translator at the information desk at the Metropolitan Museum of Art.
and a Ph.D. in political science from the Institut d'Études Politiques de Paris, as well as an M.A. in translation and documentation from the École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs.
Additionally, SBA aims to attract relevant bodies and figures operating in the cultural sector in general with a focus on publishing; printing; translation and documentation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com