Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "documentary screening" is correct and commonly used in written English.
You can use it whenever you want to refer to a showing or presentation of a documentary film. It can be used in a sentence as follows: "I attended a documentary screening last night, and it was an eye-opening experience." Or, "The local library is hosting a documentary screening on climate change next week."
Exact(36)
Jessica features in an ITV documentary, screening tomorrow night, in which five British children with the syndrome go to "Tourette's camp" in the US.
And one very rare and very great documentary, screening on Sunday morning at 11 45 A.M. at IFC Center, as part of the DOC NYC series — "David," produced by the late Robert Drew, from 1961 — is an Expressionistic documentary.
At the reef's southernmost end are Lady Elliot and Heron islands, two stars of David Attenborough's new three-hour documentary (screening at 9pm on 30 December, BBC1); heading north, Airlie Beach, Townsville and Cairns are popular starting points for reef explorations.
Another documentary screening at Sundance, Chuck Norris Vs Communism, tells the story of Romanian translator Irina Nistor.
–Documentary screening?
Documentary screening and live performance.
Similar(23)
I've also seen Sí Se Puede, the PAH documentary, screened to housing activists in London.
When the documentary screened in France, it erased any lingering doubt that American politics was a televised pageant.
Riga Story, a 30-minute documentary screened daily in English at 10am, noon and 2pm, is a useful introduction to the history of this extra- ordinary city.
Ms. Wolfe, the founder and chief executive of Wolfe Video, the company that distributes the documentary, screened it during the conference anyway.
In the documentary, screened in two parts on BBC Four this summer, Jacobson places the foursome at the centre of an enduring moment of change for Britain.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com