Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For two years, the documentary remained nearly impossible to get hold off, no doubt contributing in part to its cult status.
Similar(57)
With so much information and so many videos available on the Internet and YouTube, why do long-form documentaries remain important?
The Celts were ignored, he noted, in part because no documentary histories remain, the Celts having regarded writing as a threat to their oral traditions.
"Interviews with the officiating referees and some forensic documentary material remain outstanding, but with the support of Safa will be undertaken as soon as possible".
More on Hitchock: Holocaust documentary whose horrors remained unseen reaches cinemas – after 70 years.
Where documentary and fiction remained separate, he'd have theorized their integration; where first-person accounts in essays remained apart from third-person narratives, he'd have been apt to unite them.
Even then, the gender balance among ESPN's documentaries will remain seriously out of whack.
Despite a supposed marketplace surge that came with the runaway success of Michael Moore's "Fahrenheit 9/11" in 2004, documentaries generally remain a poor relation at the box office.
But this remained a documentary about an ageing woman's body.
Youth visits to penitentiaries were first popularised after the 1978 documentary Scared Straight! and remained a feature of youth justice in Canada well into the next two decades.
As first reported by the CBC, the man testified in front of the Supreme Court of British Columbia earlier this year and the court reached their verdict on his case on December 4. Youth visits to penitentiaries were first popularized after the 1978 documentary Scared Straight! and remained a feature of youth justice in Canada well into the next two decades.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com