Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
In recent years there has been a trend towards television programmes being specifically about design processes at both popular and documentary level.
We admire Ms. Maier's work because it tugs at our emotions and seems so universal, but as I watched the French townspeople connect to these photos, I understood that another value of her 100,000 photographs is on strictly a documentary level.
It is a psychological thriller grounded in an almost documentary level of reality and will probably hold up as one of the most well-paced, brilliantly acted films of the year.
Similar(57)
This is mixed in with recreated fictional footage, and segues into the movie itself without distinction – making a discreet but definite claim for documentary-level accuracy.
An appropriately feel-bad offering for discerning environmental paranoids, the documentary "Unacceptable Levels" addresses the alarming number of unregulated industrial chemicals we ingest regularly through the products we buy, the water we drink and the world we live in.
Mr. Kimmelman tells him, "Your documentary on some level is going to be a lie," meaning that it will be a necessarily partial and constructed representation of the truth.
Documentary on sea-level rise includes interview with Lamont scientist Klaus Jacob.
So it's amusing and perplexing to read Burns's remarks about elevating his documentaries to the level of art.
Tim Sutton's film "Dark Night" blends fiction and documentary on many levels, intermingling them with a shifting complexity.
Click here to watch video "We dreamed that one day all of Egypt would be like Tahrir Square…" This remarkable ground-level documentary begins with fireworks bursting over Cairo in 2011 as protesters celebrate the resignation of President Mubarak.
The former British Olympic 400 metres silver medallist Roger Black spent a term last year observing PE lessons in a London comprehensive for a radio documentary on fitness levels in 12-year-olds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com