Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The RNC's paramount complaint is that any sort of Hillary Clinton biopic or documentary amounts to a tacit political endorsement.
Similar(58)
As expected, the F.E.C. ruled that the documentary amounted to an "electioneering communication".
David Loxton arranged a post-production budget of USD$4,000, and the total production costs for the documentary amounted to $36,000 – about forty-five percent of the average costs for a PBS film production at the time.
Under the old system, those deciding best documentary probably amounted to 500 or so Academy members.
With the four men's appeals against their death sentences still pending in the Supreme Court, lawyer Indira Jaising told The Times of India broadcasting the documentary "would amount to gross contempt of court".
A radio talk show host, Kennedy was also touting a documentary called "Trace Amounts" that alleges major problems in the nation's vaccine program.
There are enormous amounts of documentary and pictorial evidence to prove it, going back as far as 1400!
Of course we should demand that the cases of the Windrush generation are resolved by the Home Office without delay, free of charge, and without them having to provide onerous amounts of documentary evidence that they likely do not have.
The immense amount of documentary material and correspondence that has survived has not yet been fully analyzed.
It is a subject she said "that has largely been challenged by the overwhelming amount of documentary and architectural photography that dwells upon the ruins of the city".
The March 1st arrest of Khalid Sheikh Mohammed, the alleged operations chief of al-Qaeda, in the Pakistani city of Rawalpindi, is believed to have yielded a large amount of documentary information, some of which might point to Mr bin Laden's whereabouts.Several times over the past 18 months, speculation has risen that the Saudi-born Mr bin Laden was about to be captured or was dead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com