Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
To document the amount of groundwater available for energy production, we estimated the groundwater flux of each aquifer, namely, the groundwater area.
Under the old system, overseers could document the amount of the contract because the amount was, more or less, clear when the contract was awarded.
After the bony element had completely dried, the same measurements were repeated to document the amount of change between fleshy and bony element, and hence the amount of epiphyseal cartilage.
However, nurses rarely used text to document the amount of pills taken ("as needed", "sometimes forgets" etc).
Although we did not document the amount of sputum produced by the subjects most subjects presented both with an increased volume of sputum as well as breathlessness.
Plans to begin fees for service in Bangladesh make it important to document the amount of money actually being paid by the patients under the present system.
Similar(53)
Dr. Heglund found an old Army study documenting the amount of energy that recruits needed to carry heavy packs and found that it rose significantly when they carried the same weight that the African women bore without extra strain.
The PEM also documented the amount of content delivered to the participants during each session.
"None of the paperwork documented the amount of restraints that he had," Pinon said.
At the same time, patients documented the amount of phosphate binders taken with each meal.
The multi-professional team documented the amount of time they provided services.
More suggestions(14)
document the sum of
text the amount of
page the amount of
evidence the amount of
outlined the amount of
documents the amount of
reports the amount of
noted the amount of
reporting the amount of
document the quantities of
represents the amount of
presented the amount of
documenting the amount of
documented the amount of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com