Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
Our photographers are continuing to document the aftermath of Sandy in New York City.
In 1994 he went to Rwanda to document the aftermath of the genocidal massacres between Hutus and Tutsis.
By Whitney Johnson November 2, 2012 Our photographers are continuing to document the aftermath of Sandy in New York City.
He has returned to the prefecture nearly every month for the past three years to document the aftermath of the incident.
An English-speaking observer said he did not want to see anti-government demonstrations but had come to document the aftermath of an attack on a village.
He produced his best-known series of photographs during the early 1960's when on assignment in Nagasaki to document the aftermath of the atomic bombing.
Similar(49)
And has poetry on the page been more effective in documenting the aftermath of great events?
The Brooklyn-based photographer Radcliffe Roye has been documenting the aftermath of Sandy in New York City on Instagram.
The snapshots documented "the aftermath of some horrible experiment in group living," Ms. Shapiro said.
Associated Press photographer Rodrigo Abd documents the aftermath of a natural disaster.
The photographer Peter van Agtmael has been in the French capital this weekend documenting the aftermath of Friday's terrorist attacks.
More suggestions(18)
document the rehabilitation of
document the outcome of
document the completion of
document the consequence of
document the fallout of
document the effect of
document the effects of
document the outcomes of
documents the aftermath of
document the impacts of
document the consequences of
reporting the aftermath of
documented the aftermath of
documenting the aftermath of
document the degree of
document the course of
noted the aftermath of
represents the aftermath of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com