Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"document purpose" is correct and usable in written English.
For example, you might use this phrase when discussing the goal or intent of a document: "The document purpose is to explain the function of the organization."
Exact(1)
How much is consumed by users searching for the document purpose and trying to use the document?
Similar(59)
Data were collected by a trained research assistant who attended all meetings and used a structured guide to document meeting purpose, location, duration, number and role of participants, nature of interaction, and researcher involvement in or influence on decisions.
The document's purpose?
This has the added benefit of letting you document the purpose of the value with a name.
Of course, the document's purpose is primarily political, so you could argue that it's more important for Sanders to lay out his broad vision there than to get into specifics.
In his wisdom, then, Hutton decides that the dossier's egregiously scaremongering tone is entirely understandable in a document whose purpose is to get the public to support a war.
What is more, America's smugness about its own constitution is misplaced, since the document's purpose is to "guarantee the fundamental power of the bourgeoisie .In this section A bubble in pessimism Climbing trees to catch fish ReprintsSo there.
When asked if it could be fairly characterized as a road map, David Friedman, senior engineer and deputy director of the vehicles program at the union, said the document's purpose was to lay out a top-level plan.
Let's bust out of our self-imposed silo and write our own manifesto - a document of purpose - a personal mission statement.
Keep a list of all persons who attend business lunches and document the purpose of the meeting.
Before you begin writing your codicil, you will need to give it an appropriate title to indicate the document's purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com