Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In its decision, handed down on Tuesday, the Court of Appeals ruled 7 to 0 that the initial posting of a document constituted its publication date and not, as a party in a defamation case had tried to argue, every time someone gained access to the document on a Web site.
Similar(58)
The way typographic attributes are used in a document constitute its typographic profile.
"This document constitutes a marketing communication and shall not be interpreted as investment research.
This document constitutes formal notice and warning that you are no longer allowed on Walmart property or in any area subject to Walmart's control.
Furthermore, this document constitutes deliberative work product, protected by the deliberative-process privilege, and is not a final, conclusive, complete, or comprehensive analysis of DRG-RDI or CIA.
If Mr. Assange did collaborate in the original disclosure, then prosecutors could charge him with conspiracy in the underlying leak, skirting the question of whether the subsequent publication of the documents constituted a separate criminal offense.
The training set comprised of 40 discharge summaries annotated by three experts; another 30 documents constituted the test set.
The newly revealed documents constitute official advice given by Natural England to Spelman and released, with redactions, under freedom of information rules to Labour's shadow environment secretary, Mary Creagh.
"The grand jury indictment alleges that mass-produced fraudulent signatures on notarized real estate documents constitutes forgery," Mr. Koster said in a statement.
The meta-data of documents constitute a specific collection mapped into a part of logical database.
Asilah located in the northwestern Atlantic coast of Morocco, where the impact from the 1755 tsunami is well documented, constitutes the area of this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com