Exact(1)
There may be a need to formalize: standards, metadata and investigational design for all contributors to share compatible results: procedures to monitor and control the project; and document and database design to deliver a uniform product.
Similar(59)
The links between the documents and database are handled automatically.
The documents and database will also use their initials (of first and last names separated by a hyphen or a middle name initial when available) and date of birth (dd/mm/yy).
In the process, Adobe hopes to break down the distinction between documents and databases.
The library houses a focused collection of books, exhibition catalogues, articles, documents, and databases related to the highlights of our museum, and it is open to all visitors.
The cloud is enabling increased collaboration: Cloud computing allows organisations to provide collaboration and communication tools, software, apps and access to documents and databases not only from anywhere, but also on a cost per use (or user) basis.
When he died in 2002, he left behind at least the following, which Mr. Szwed has dauntlessly tackled as source material: 5,000 hours of sound recordings; 400,000 feet of film; 2,450 videotapes; 2,000 books and journals; numerous prints, documents and databases; and more than 120 linear feet of paperwork.
We also sifted through documents and databases to determine value and ownership of assets.
This work demonstrates the utility of chemicalize.org for the exploration of chemical structure connectivity between documents and databases, including structure searches in PubChem, InChIKey searches in Google and the chemicalize.org archive.
Morton directed his staff to review all documents and databases to ensure that deaths are being tracked.
Strict measures will be taken to assure that only the research team has access to the research material, documents and databases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com