Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
How do we factor in the interests of other animals and humans as we deal with the numerous -- and growing -- challenging and frustrating conflicts at hand?
Similar(59)
Hmm, did we factor puberty in that one? .
"What we didn't factor in was some clubs going on post-season tours, which have not been such a common thing in recent years.
It was particularly evident with patients at higher risk for non-compliance, " There are differences between the patients who have a navigator and those who do not if we factor in mental health issues and substance abuse.
But it's important because, you know, one of the things that we don't always factor in are the costs involved in these natural disasters.
So what factors do we need to consider in the emerging UX marketplace?
I hope that adaptation as much as mitigation becomes the norm, that we do development differently: that we factor in the cost to the environment and the cost of women's work.
Never once did we see it factor in more than six conflicts.
"If we refuse to take into account the full cost of our fossil fuel addiction — if we don't factor in the environmental costs and national security costs and true economic costs — we will have missed our best chance to seize a clean energy future," Mr. Obama said.
Just as every barrel of oil is undervalued because we do not factor in that portion of the defense budget that helped bring that oil to market, so we have undervalued our government's, and therefore our, complicity in producing cars that not only were inferior, but drove Detroit itself right off a cliff.
When we sabre-rattle, when we fly B-1s accompanied by jet escorts from the Republic of Korea and Japan, it makes us feel good, it reassures the allies, but what we don't factor in is the impact on the North Koreans".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com