Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
We do our tasks, diversified and numerous,.
By Arthur Guiterman The New Yorker, June 4 , 1932P. 25 We do our tasks, diversified and numerous, View Article By Jia Tolentino By Rebecca Mead By Alan Burdick By Anthony Lane.
The New Yorker, June 4, 1932 P. 25 We do our tasks, diversified and numerous, View Article Trump's Lawyers Argue That He Cannot Be Impeached Because He Was Never Actually Elected What Happens When a Bad-Tempered, Distractible Doofus Runs an Empire?
As technology advances, so do our tasks.
Similar(56)
"I feel a sense of satisfaction knowing that we did our job, we completed the task," said Officer Kaufmann, a 16-year veteran who found the body about 200 to 300 feet from where witnesses said the man had fallen in.
So we continue to get up at 7.30am for yoga or 'morning journals' (automatic writing to free our creativity), do our menial tasks (mine's gardening), take lessons until 1.30pm, eat and clear lunch until 3pm, then regroup at 6pm for second lessons (I take creativity, others try leadership or massage) after a few hours in the sun.
From making a dinner reservation to picking up dry cleaning, they help us do our everyday, mundane tasks in just a few clicks.
We are always doing our own tasks and since the string that held us together, my mum, is no more, my dad is unable to do his parenting.
"The first half is difficult to explain, the whole excitement got to us as a group, the atmosphere - we forgot to focus on doing our individual tasks," said the former Scotland and Lions back.
I mean... clinical placement and we don't have enough clinical experience to accomplish the task, and do our nursing duties.
"We said it was the biggest period of our lives right now," Peca said, "and if we don't do it, our task is going to be very difficult".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com