Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
The vanes most likely help to arm each bomblet's fuze and perhaps, working with the ribbon, also serve to keep the bomblets in a fairly tight and predictable pattern, or group, so that they do not scatter.
They often seek crops whose seeds do not scatter easily, a trait that would make such plants failures as weeds.Another oft-cited drawback of genetically engineered crops is that they may encourage resistance in pests.
It replaces the hypothesis on the continuity of the (a_{ij})'s with the requirement that the eigenvalues of the matrix of the coefficients (A=(a_{{ij}})) do not scatter too much.
In the pelletizing process, the KBr crystalline boundaries flow together and around the sample particles sufficiently, so that they do not scatter much light and the whole pellet looks more or less clear.
In this analysis, consideration had been given to gray gases that emit and absorb, but do not scatter thermal radiation; they noted that the Rosseland diffusion approximation provides one of the most straightforward simplifications of the full integro-partial differential equations.
Thus, while the Z-curve is a mathematically elegant approach to reveal compositional constraints, real genomes apparently do not scatter within this defined space sufficiently well to warrant its use.
Similar(43)
But don't scatter them on the windowsill; sprinkle them on yogurt or ice cream.
Cut the stems when the dew is still on them, so you don't scatter the seeds, tie the heads in a paper bag and hang upside down for 10 days.
Other neutrino flavors split the nuclei but don't scatter electrons.
"Don't scatter contaminated soil on roads," one resident yelled during a Thursday briefing by Environment Ministry officials in Nihonmatsu.
Don't scatter birdseed around.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com