Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
Moreover, the instructions were easily understood by immigrant participants, despite the fact they do not master French.
In future versions of the reading program Reader Rabbit, for example, children who do not master a level will get repeated lessons.
It is a sure means to gain access to the city, its services and activities, but using fixed-route1 requires knowledge and know-how that all travelers do not master, such as people with intellectual disabilities.
She is utterly confident in her linkage of steps, something other novices do not master, and she knows how to move bodies in space.
"What they did or what they have written seems to show that they are not better (but not worse) than several theoretical physicists friends of ours who often use some mathematical terminology that they do not master well enough," said Dr. Robert Coquereaux, director of research at C.N.R.S., in a statement posted on Dr. Jackiw's Web site.
They have been left in the dark on a number of issues, including which high schools students will attend in September; whether students who speak a foreign language will be placed in English as a second language, bilingual or total immersion classes; what schools disruptive students will attend; or what happens to students who do not master the new curriculums.
Similar(39)
"You don't master your fear.
If they don't master the music, it is the teacher's failure.
Many in their 20s and 30s don't master many of the levels, but rather rely heavily on the "lumrah" level.
CURT NICKISCH: You clearly have a sense that a lot of startups fail because they don't master this first phase well.
The truth is if they don't master literacy and numeracy early on, they risk being held behind and struggling for the rest of their lives".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com