Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(2)
Widnes cut their celebrations short yesterday morning as the planning began to ensure they do not endure a re-run of this torment next year.
Flower is keen to ensure England do not endure a similarly congested fixture schedule again, ensuring he has sufficient recovery time from intensive Test, one-day and Twenty20 series.
Similar(58)
Make sure you don't endure a torture session; deep tissue massage may hurt, but it shouldn't hurt so badly that you feel like passing out.
Let's hope he does not endure a baptism of fire.
As she placed her order, it became clear that Ms. Horgan does not endure a large-scale Thanksgiving dinner by cutting corners.
And for others, particularly those who were away from the buildings when the planes struck and did not endure a harrowing escape, there is excitement over renewal.
It tolerated no drama and did not endure a single staff shakeup, in contrast to the turmoil that marked the Clinton and McCain campaigns.
Mr. Obama did not endure a primary challenge nor really the credible threat of one, but he still faces some of the same issues in keeping Democrats contented with him.
It was only his ninth appearance of the season for the Saints and he put in a try-saving tackle six minutes from the end, albeit from a suspiciously offside position, to ensure Northampton did not endure a nervy end to a game in which the lead changed hands five times.
The problem is complicated for government and religious leaders who do not want to appear to infringe on religious freedom in this mostly Christian country but want to ensure that the country does not endure a repeat of what happened last Friday.
Feeling gratefully and giddily privy, I would reply, "Oh, I had such a suspicion!" Who among us women did not endure a Hemingway or two?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com