Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Response-dependent properties do not depend for their instantiation on the existence of a single conscious entity in the whole universe; what they depend upon is the presence of a disposition.
They do not depend for their truth or on their persuasiveness on a false characterization of, or comparison with, us.
The first truly modern playwright was probably Kishida Kunio, whose plays, with their contemporary settings, do not depend for their effects on elaborate scenery, music, or histrionics.
These poems — angry, funny, canny — do not depend for their meaning on the facts of their maker's biography, but they are enriched by it.
The living language is like a cowpath: it is the creation of the cows themselves, who, having created it, follow it or depart from it according to their whims & their needs... Children obviously do not depend, for communication, on a knowledge of grammar - they rely on their ear, mostly..
The living language is like a cowpath: it is the creation of the cows themselves, who, having created it, follow it or depart from it according to their whims & their needs... Children obviously do not depend, for communication, on a knowledge of grammar - they rely on their ear, mostly.
Similar(49)
Don't depend (for long, at least) on more language-savvy expat friends to translate for you--or you'll quickly outlast your welcome among them.
It does not depend for us.
It does not depend for its economic survival on exploiting this resource.
This power is unique; absolute, in that no limits of time or competence can be placed upon it; and self-subsisting, in that it does not depend for its validity on the consent of the subject.
The unfortunate Anheuser-Busch has had to make the best of its investment by selling its advertising boards (the placards at the edge of the pitch) to Japan's Casio Computer.Soccer, of course, does not depend for its financial health on advertisements for alcohol and tobacco.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com