Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
"We both have different hobbies which do not cross over, so there is time away from each other.
Go through this light, but be prepared to make a left, before the bridge (do not cross over the bridge).
"For that reason, the Iraqi people want to ensure that these reactions stay in a positive frame and do not cross over into interference that damages the results of the democratic process".
This unplanned crossover can introduce bias in analyses because patients who crossover likely have a different prognosis than those who do not cross over; for instance, sicker patients not responding to standard therapy or those expected to benefit the most may be selectively chosen to receive the experimental treatment.
The optic fibres in almost all mammals cross over (decussate) so that signals from one eye are interpreted on the opposite side of the brain, but, in some primate species, up to 40 percent of the nerve fibres do not cross over.
These are the titles that publishers mourn the lack of in subsequent earnings reports.The greatest example is J.K. Rowling, who put the lie to deeply held publishing beliefs English children's books do not cross over to America; adults will not read children's books; books that appeal to boys have a small audience.
Similar(52)
People just don't cross over in their habits, or if they do, they are made to feel very uncomfortable".
If I'm operating in North America and you're operating in Europe and we don't cross over, then we can both have a trademark.
It did not "cross over" to white audiences in the way Shaft did later on, its real influence was among black artists and activists.
The "X Factor" judge was, theoretically, a booking coup for the show, which most likely does not cross over with Lovato's typical audience.
All surgeons who were randomised remained in the trial and did not cross over; furthermore, patient response rates were high and similar across groups.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com