Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"These decisions confirm that many local public support measures do not constitute state aid.
Some cross-subsidies are inevitable and, the firm argues, they do not constitute state aid if they flow within the company.Even if some subsidising is necessary, however, the amount thrown at Deutsche Post's parcels and other businesses looks suspiciously large, given the losses they sustain.
Similar(57)
Fiat insisted its dealings merely amounted to a clarification of pricing rules and did not constitute state aid, but it was ordered to repay £25.5m.
The commissioner for transport matters, Loyola de Palacio, said that although Italy was financing 62percentt of the program, it did not constitute state aid because private investors were also taking part.
The European Court of Justice (ECJ), however, decided in 2001 that the law regulating the feed in of electricity of that time conformed to EU state aid regulations because it did not constitute state aid.
Mr. Mohamed's lawyers are also pressing for the release of American intelligence reports pertaining to his treatment, contending that they do not constitute state secrets.
Officials at the commission are tasked with ensuring such rulings do not constitute illegal state aid, and are already investigating whether Luxembourg rulings separately granted to subsidiaries of Amazon and Fiat violate state-aid laws.
The additional two equilibria are unstable, so they do not constitute attracting states for the firing in the system.
But they do not constitute or control a state and do not even appear to aspire to control one.
The linear relationship between steady-state and transients suggests that they do not constitute two different modes of brain response.
The boldface disclaimers state that the securities are not guaranteed by and do not constitute debts or obligations of the United States government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com