Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
This is about streamlining – we want certainty [but] making sure that it is as simple as possible, and do it speedily.
And the IPCC farmed out an investigation that should have been done in-house because, despite the gravity of the event, and the public interest in it, it felt it lacked the resources to do it speedily.
And it can do it speedily: LG is claiming that you can burn 50GB to a disk in less than 50 minutes.
Similar(57)
The lowercase fast food, by contrast, maintains the restaurant's role of offering diners pleasure and sustenance, but simply does it speedily.
I have no ambition and no desire p77 but the attainment of this object, and therefore only wish for its accomplishment by him that can do it most speedily and thoroughly".3 It was the profession of a simple soul, and such a soul was Lee's.
"It comes together fairly quickly, but once it is together, you don't want to overwork it – do it fairly speedily," says Gerhard.
If you can sing through your instrument — particularly if you can do it very, very speedily — you can make a music that seems lordly, pinched and gloating.
"We'll do it in a speedily fashion," said Dion when asked about about the timeline about dropping the sanctions.
"We mean to conquer them," he said, "and we shall do this most mercifully, the more speedily we do it".
(If so, it should also be speedily removed).. Does the content suggest hurting someone, teasing someone in a cruel manner, bullying, exposing a person, making a person feel vulnerable or despised, stalking someone, etc.? As you read the content, does it seem as if the author is sneering, sniggering or insulting you as a reader or the subject it is written about?
And a state that properly observes this principle will long enjoy its liberty; but if it does otherwise it will speedily come to ruin.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com