Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'do harmful' is grammatically correct and can be used in written English.
It is a verb phrase used to describe an action which causes harm. Example: Eating junk food can do harmful things to our bodies.
Exact(13)
What if they had notice that good, well-meaning folks can also do harmful things, and that those harms can and should be addressed?
For, there are—even according to Shockley's own criteria of coordinating control cases of collective moral responsibility in which individuals either do nothing wrong but together bring about harm within a collective or do harmful things but are excused from moral blameworthiness by virtue of their inability to do otherwise.
In reality, it allows lumber companies to do harmful logging in remote parts of national forests.
Politicians, for example, are apparently completely baffled by Poor People's propensity to do harmful things, often expensively, to themselves.
The pattern also suggests an answer to one puzzling question: why do harmful epidemics, such as diseases, seem much more common than beneficial ones?
"What the Legislature hasn't seemed to understand is that the best charter operators in the country are mobile, and when they do harmful things to charters, the best operators move to more supportive environments," he said.
Similar(47)
The good news is that "the government has stopped doing harmful things", says one investment banker.
One is the political imperative – clearly the government has a duty to be doing things to prevent terrorists from returning to this country or doing harmful things to us in this country.
The show is still going on, and still doing harmful things.
In all, only 30percentt of children in developing countries say that they are always or often protected from doing harmful work.
With care you may start to direct compassion towards someone who has done harmful things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com