Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The negative role models Siobhan Freegard has commissioned a report to complain about do amusing things all the time.
Similar(59)
Just that they tend to be better at doing the things novels should do: amusing you, moving you or telling you original things about how people behave.
"I think you have to do seriously amusing things, and not seriously serious things," he said, sitting in his pied-à-terre loft above his offices, dressed in a pinstripe Prada suit.
Mr. Bhardwaj understands the built-in problem with the conceit — at one point, a title card announces there are only four more husbands to go — but can't really overcome it, though he does some amusing things.
The latter work gave Ravel an opportunity of doing ingenious and amusing things with the animals and inanimate objects that come to life in this tale of bewitchment and magic in which a naughty child is involved.
"Since then, we've all been at multiple startups, achieved different levels of success & failure, and witnessed some pretty amusing things done by some interesting people".
"I think I only remember the amusing things; I don't remember any depressing things," Ms. Goodyear said in an interview.
I have also been told of amusing things to do and see in Almaty, but, as Keith Richards said to Marlon Brando when the actor suggested a mischievous threesome: "Later, pal".
And if that passes unnoticed, you can astound your friends -- or better yet, your enemies -- by opening the door and giving them a glimpse of the gleaming stainless-steel sill, in which soft blue lights spell out MERCEDES-BENZ. * I found many amusing things to do with the G500.
(Actually quite biting, with lines like Taran Killam's, "Donald Trump is doing a very amusing thing where he's racist").
One of the more amusing things he does is cast Frankie Faison, the only actor to appear in all four Lecter movies, as a hospital worker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com