Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
They do a steady business in Jackpot cigars, which are emptied and filled with marijuana, and Chore Boy scrubbers, which can be used to make crack-pipe filters.
Occasionally, one or two storefronts that look no different from the rest also do a steady, word-of-mouth business in the illegal sale of OxyContin, oxycodone, Percocet, and other prescription painkillers.
Instead, they do a steady job of interviewing most of the main players, keeping a deadpan if spurious air of mystery, as Knox says some faintly melodramatic stuff about being perceived as a "psychopath in sheep's clothing".
Now souvenir doubloons are tossed from the floats of just about every krewe, coin dealers do a steady business in old (circa 1960) doubloons, and doubloons have been used for promotion by, among others, Labiche's department store, the Tharp-Sontheimer-Tharp funeral home, the New Orleans Saints football team, and Merrill Lynch, Pierce, Fenner & Smith.
Do a steady hairstyle like a braid or a bun.
Similar(55)
Although the casino there does a steady business, the track itself seems almost an afterthought.
Does a steady diet of pizza and Coca-Cola dictate a future of diabetes and heart disease?
So the operation was absolutely the breakthrough moment for her, and since she's been doing a steady climb".
"Let them come to Berlin," he said, in both German and English, and so they did, a steady stream of high-profile visitors that has never stopped.
His city centre shop, hung with its 50s photographs of child models sporting a multitude of short back and sides, is open, unguarded, doing a steady trade.
The district governor just opened a school in this remote village, and there is a small bazaar with a handful of mud-walled shops doing a steady business in gum, candy and toiletries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com