Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"do a good impression" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It means to act or imitate someone or something in a way that is convincing and favorable. Example: "She was nervous about meeting her interviewer, so she practiced for hours to do a good impression and make a good first impression."
Exact(4)
Stripped to fawn cycling shorts, though, The Talent do a good impression of a seething tangle of flesh from which organised shapes emerge.
They may do a good impression of being crazed mushroom- munchers obsessed by UFOs and laser beams, but beneath the weirdness beats an angry, agit-prop heart.
The football chat illustrates Burnham's ability to do a good impression of a human being: son of a BT engineer and a receptionist, he wears his northern heart on his sleeve and – despite membership of the Oxbridge-educated, adviser-turned-minister New Labour set – he seems normal, a trait so rare in Westminster that it seems worth mentioning.
Change the subject, lie, or do a good impression of the teacher when asked for the whereabouts of the missing work.
Similar(55)
We landed by the lake, which was doing a good impression of a sea.
The BBC Symphony Orchestra did a good impression of a Cuban backing band.
"Can I be quoted?" he asks, either forlornly or doing a good impression of it.
Twitter has spent the past few days doing a good impression of a company hoping that the public outcry over rape threats against Caroline Criado-Perez would quietly go away.
In the early 1990s he did a good impression of being, if only to the British music press and those who read it, a "godlike genius".
She did a good impression of having her old confidence, standing by the tree laughing, a glass of champagne in her hand, her hair golden in the Christmas lights.
"They're all lobbying for their districts".Ms Sink is less polished: for all her experience she does a good impression of someone being forced to campaign at gunpoint.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com