Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "divisive notion" is correct and usable in written English.
It is used to describe an idea or concept that sets two groups apart, usually resulting in controversy or debate. For example, "The proposal to shut down the school was a divisive notion that had many parents up in arms."
Exact(3)
From a common aspiration, welfare has been turned into a divisive notion that sets "the poor" apart from the rest of society.
The effort to revisit the emotional and politically divisive notion of new gun laws began on a Friday night in December after 20 schoolchildren and 6 adults were gunned down in Newtown, Conn.
That divisive notion is being overcome in the cognitive sciences, so experience should be considered an integral part of usability one cannot have one without the other.
Similar(57)
And such divisive notions as elections?
What is needed are not divisive notions of industrial justice that pitch one group of workers against another, but solidarity that stresses the right of all workers, including temporary migrant workers, to decent work.
Still, because a lot of us wish that politics were less messy, less divisive, the notion that there is a set of new ideas is bewitching.
It's a reassuring notion, and less divisive, certainly, than calls for greater gun control or for censoring video games.
Ahmadinejad's divisive rhetoric thrives on the notion that it would look terribly embarrassing for Obama to negotiate with him.
In Berlin's thinking, they would then be spread fairly and on a permanent basis across the EU, a notion that is extremely divisive and contentious.
Perlstein's compulsively readable study holds that Nixon's divisive and enduring legacy is the "notion that there are two kinds of Americans".
Perlstein's sprawling, compulsively readable study holds that Nixon's divisive and enduring legacy is the "notion that there are two kinds of Americans".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com