Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
News Corporation is expected to complete a split of its entertainment assets and publishing divisions into two publicly traded companies by the end of its fiscal year this summer.
At a weekend board meeting, Deutsche Bank decided to reorganize its five divisions into two, with business banking, investment banking and real estate activities in a new corporate and institutional customer group, and securities, cash management and trade finance in a new asset management and private banking group.
Burke's Reflections may be divided (for the author did not provide any formal divisions) into two portions of unequal length.
Last week, he announced a broad realignment of business groups, melding three divisions into two in an effort to put more focus on the company–and presumably get better performance.
Similar(55)
At Siemens, a giant engineering company, Peter Löscher will streamline the conglomerate's nine divisions into three.
He has compressed the organisation's 13 divisions into seven "departments".
Mr Kaeser is simplifying things by merging the group's 16 divisions into nine, and removing an intermediate layer in which the divisions were grouped into four sectors.
The company's founder, Richard Li, left, said he would streamline the merged entity's eight divisions into three.
Already facing declining revenues, last month Abril announced it would fire a handful of senior editors and merge its ten publishing divisions into five.
The streamlining efforts include combining its Midwest and Southwest divisions into one Central division based in Chicago, and tapped former Midwest President Bill Patterson Bill Patterson to run the unit.
Those clubs were unconvinced by the merits of a system to split the top two divisions into three after 22 games but this element has been removed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com