Sentence examples for divisions differ from inspiring English sources

Exact(2)

These divisions differ in both the number of languages and the degree of genetic relationship as measured in terms of common inherited vocabulary and shared grammatical features, issues considered at further length below (see also comparative linguistics; historical linguistics).

The three divisions differ in their jurisdictions and procedures.

Similar(58)

Although the rate of cell division differs in different regions, the capacity for cell division is widely distributed in the developing embryo.

What he was told by an official at the Department of Defense's legislative affairs division differs substantially from the long-held British line that UK officials are focused on Aamer's release.

The regulation of this division differs between eukaryotes.

Mitosis, arising before division, differs from interphase by the absence of protein synthesis.

This study further suggests that the rate differential between the first one or two with the remaining cell divisions can differ for mutations of different nature (here different lethalities).

In 1963, the EBRC adopted a rule allowing the numbers of voters in divisions to differ by no more than 20%.

Telomerase expression, telomere length, and the number of cell divisions will differ between tissues and with age and therefore the benefit of the TERT promoter mutation will be complexly graded.

In reality, there is variation throughout all of biology, including at the cellular and molecular levels, and even the most basic cellular processes, such as the mechanics of cell division, can differ dramatically between animal cells.

Given that division can differ slightly between irises, it is important to know which irises you are seeking to divide.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: