Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
In fact, thanks to the flood of layoffs in 2000 and 2001 companies like brokerage house Salomon Smith Barney, a unit of Citigroup, telecommunications giant Verizon Communications and Reuter's Instinet division were able to move downtown employees into unused space they were already paying for.
Only 1,000 to 1,800 men from the division were able to retreat back into North Korea by October.
The following day, troops from the 56th Division were able to force the Germans out of the village, although the Monchyriegel was not fully in British hands until a few days later.
Similar(57)
No one in the division was able to supplant the Padres during that stretch.
The division was able to boost profitability thanks to undertaking a "significant" cost-reduction programme early in 2009.
With strong attendance, Disney's parks division was able to restore prices for tickets and hotel rooms to near-normal levels.
"This case had some evidence which in 1986 was of some value but not a key component, which when analyzed now with today's technology in the scientific investigation division was able to add to the investigation," Chief Beck said.
Nevertheless, the division was able to reach the day's objective, the town of Strumica.
During the rest of the day the 49th Division was able to make progress, eventually halting just north of Rauray.
The division was able to restore a land connection with the NDH garrison of Gospić which had been reliant on supply from the sea since the Italian surrender, and drove three Partisan battalions out of the outskirts of Otočac.
In delaying and pushing back the North Koreans, the 25th Infantry Division was able to buy time for UN forces to counterattack at Inchon, effectively defeating the North Korean Army at the Pusan Perimeter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com