Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The Department of Homeland Security says that it has created a national cybersecurity division to prepare for and respond to Internet attacks against government networks and some private-sector networks.
Following this, Katagiri received orders from the 18th Army commander, General Hatazō Adachi, who delivered them personally at Sattelberg, for the 20th Division to prepare to hold the mission and to engage in offensive operations in the immediate vicinity.
Similar(58)
On 3 April, General von Falkenhausen ordered his reserve divisions to prepare to relieve frontline divisions over the course of a long drawn-out defensive battle, in a manner similar to the Battle of the Somme.
The idea was discussed in early August at a meeting between Low, Kraft, Gilruth and Deke Slayton: Low's plan was to fly the mission in December, which left little time for the flight operations division to train and prepare.
He was instantly ordered to return to Arnhem whilst his division began to prepare its forces for battle.
Almost two months later on 7 August, the division was warned to prepare to advance.
At the same time the division was ordered to prepare to advance eastwards from dawn on 26 March.
On 7 August the 6th Airborne division was ordered to prepare to move over to the offensive, with its objective being the mouth of the River Seine.
Finally, on 7 August the division was ordered to prepare to move over to the offensive, and on the night of 16/17 August it began to advance against stiff German opposition, its ultimate objective being the mouth of the River Seine.
On 7 August the division was ordered to prepare to move over to the offensive, and on the night of 16/17 August it began to advance against stiff German opposition.
That night, the division was ordered to prepare to advance east into Germany from 26 March, when they were to be relieved by troops from the 52nd (Lowland) Infantry Division.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com