Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
We thus complete the task of unification that was set by the threefold division of intention for the future, intention-with-which, and intentional action, all of which are modes of, or modes of explanation by, being embarked on intentional action.
Similar(59)
But another recent Gould reissue, "The Young Maverick," a six-disk set from CBC Records (a division of the Canadian Broadcasting Corporation), has a purity of intention that commands respect.
While reports of dissent within the ranks of Ansar Al-Dine (between those committed to war and those determined to negotiate with France/ECOWAS) have raised hopes about the group disintegrating, it is possible that moderate voices within the organization are just buying time, and no real divisions or intention of a diplomatic compromise truly exist within the organization.
Starbucks announced a reorganisation last year, creating a China and Asia Pacific division with the intention of opening in India.
It was always a question of intention.
That conjunction of intention is no accident.
The power of "intention".
Audi AG, the business division of the German luxury brand, announced Wednesday its intention to acquire Ducati, the Italian sportbike manufacturer, from its majority owner, the Investindustrial Group.
On Tuesday Tata Steel announced its intention to sell the entire Strip Products division of its UK steel business, including the Port Talbot works in my Aberavon constituency.
"What we presume is that they (were taken) with the intention of eating them," Luis Morales, an official for the Zulia division of the National Police, told reporters on Tuesday.
The initial intention of the intervention was, therefore, to facilitate an agreement with the HAST staff on the division of roles and responsibilities between the two organizations.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com