Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Crowns are notorious for the variability in the approaches to their division into components, with branches classified or grouped at varying diameter breakpoints, foliage either included with the smallest branch class or not, and branches and foliage split into live and dead classes or not.
Similar(59)
Its main characteristic is the fuel division into three components: water vapor, volatiles and fixed char.
To test whether a division into constrained core components and unconstrained modulators might represent a conserved evolutionary feature of axis-forming BMP signaling networks, we adapted the model to describe the BMP network regulating DV patterning in frog embryos.
At the same time an advantageous maintenance strategy based on the radial division of the blanket zone into components of different lifetimes can be adopted; this strategy promises a considerable waste reduction and lower fabrication cost.
The division of the cost model into components means that researchers can use information about their own specific unit costs, e.g. for travel and researcher time, and their proposed sampling strategy to tailor costs for a novel study, supporting decisions that lead to a more efficient resource allocation in studies of occupational ergonomics.
It came from football fans who had been watching a televised match between FC Barcelona and Real Madrid.No deal will soon end Palestine's division into two separate geographical components.
http://dx.doi.org/10.1016/j.conb.2012.04.003 During cell division, intracellular components must be partitioned into two daughter cells in a highly regulated manner.
She has since broken it into components.
Break down the prompt into components.
Division into isoprene units is indicated.
Rather, they reveal a genetic division into seven major groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com