Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The antitrust division asserts the settlement is better than blocking the merger because it gives new, lower-cost airlines a chance to enter some airports by making gates or takeoff and landing slots available.
Similar(56)
Samsung's Jean-Daniel Ayme, Cofporate VP of its IM division, asserted that the "centre of an ecosystem" is now building around the smartphone – talking up the VR angle it was pushing heavily at its flagship launch event yesterday.
The former head of the Israeli military's international law division, Daniel Reisner, asserted in 2009: "International law progresses through violations.
Hutton, whose side are in Division One, asserted: "If we are at the stage of bending rules and accommodating, threatening and blackmailing, we want to give it up.
Mr. Weinstein's playing asserts a sharp division between classical and jazz violin.
But if they plummet in the division or if he never asserts himself, it will be interesting to see if that patience turns to anxiety.
A source familiar with the situation asserts that the division is going to kill every product that was being developed under its wings (3 according to Next Montreal's report), and that Jesta Digital simply "lost interest in the whole incubator thing".
Mr. Kristof asserts that the bitter division between Fatah and Hamas makes a peace deal with Israel impossible now, but he does not say that the United States must demand that Hamas and Fatah reconcile.
"Competition from Southwest, JetBlue or other airlines would not be sufficient," the complaint asserts, suggesting that the antitrust division no longer views Southwest as a feisty upstart.
Justice, this strong documentary asserts, is at risk in the division.
Those files show that the IRS asserts that its criminal tax investigation division can pour over the content of emails with a simple procedural subpoena.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com