Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "diving training" is correct and usable in written English.
For example, you could use it in a sentence like: "She enrolled in diving training at the local pool in order to improve her swimming skills."
Exact(3)
Draves and her husband later ran a swimming and diving training program in California, and she worked as a secretary.
The simulated scenarios and AAR architecture were based on early human factors observations and briefings conducted at the UK's Defence Diving School (DDS), an organisation that provides basic military diving training for all Royal Navy and Army Royal Engineerss) divers.
"We're going to give him an adventure plan, where he's going to go through some mountaineering training, some scuba diving training, make sure he has the tools he'll need to access certain parts of the world".
Similar(57)
Once — and I'm not proud of this — I hired a teen-ager to mow our lawn simply because I'd been told that he was completing his scuba-diving training.
Lance Lee Davis is a member of Performance Freediving International, or PFI, a free-diving training agency whose clients include Tom Cruise and David Blaine.
He trained in diving gear in the huge swimming pool at Nasa's astronaut centre in Houston, and in a virtual reality environment that recreates - with stomach churning realism - the sensation of working outside the ISS.
First, there was the bruised MCL, suffered while diving in spring training.
Swansea boss Garry Monk, 35, has revealed he fines his players for diving - in training.
After the diving loop, the train passes the station and goes through a Zero G roll.
After the diving loop, the train passes the station and goes through a zero-g roll, where riders experience a feeling of weightlessness.
In 1970, he worked with staff at the California Institution for Men in Chino to start the vocational diving program, which trains inmates for jobs in underwater construction, dam repair and offshore oil drilling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com