Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"diving deeper into" is a correct and usable phrase in written English.
It means to explore or investigate something more deeply. Example: In order to fully understand the complex issue, we must keep diving deeper into the historical context and societal factors that have contributed to its development.
Exact(19)
A deterioration in the UK's trade performance was largely responsible for the country diving deeper into the red, with the scale of the deficit highlighting the unbalanced nature of the economy.
The dyspeptic spirit of Thomas Bernhard is a tangible presence, most obviously in the frequent use of italics, but also in the way in which the narrative seems to rise towards a cumulative comedy before diving deeper into blackness.
Diving deeper into international, it looks like the company's growth across all three categories is pretty similar.
Even so, ZTE America President Lixin Cheng sees a big opportunity for the company by diving deeper into the U.S. market.
To that end, Pember tells me the new capital will be used to expand the product offering, including "diving deeper into data", adding further gamification and mobile apps.
Both of those features look to get people quickly searching for the elements within a picture and diving deeper into the rabbit hole of Pinterest — which means they're more likely to convert to a customer for a potential advertiser.
Similar(41)
Diving Deep Into the NSFW Side of LinkedIn.
Diving deep into a true yoga practice, however, is too precarious.
It too saw net income diving deep into the red in the last year.
But their bond frays as Taro dives deeper into her own war photography; she is ultimately killed in action.
This episode dove deeper into May's backstory, but surprisingly little of it came from her directly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com