Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
(Kamikaze translates as "divine wind").
Q. Almost concurrent to Hurricane Katrina, you published a beautifully packaged book, "Divine Wind: The History and Science of Hurricanes".
The word kamikaze means "divine wind," a reference to a typhoon that fortuitously dispersed a Mongol invasion fleet threatening Japan from the west in 1281.
People are fed up, and there has been a kamikaze, or divine wind, and now it is up to the new administration to take advantage of it".
As promised, the English-language subtitles are sparse, with words sometimes joined together or widely spaced: "nocrimes noblood"; "German Jews black"; "impossible story"; "Kamikaze divine wind"; "right of return".
Late in 1943, Kenji Yoshida, a 19-year-old conscript in Japan's Navy Air Force, was accorded his corp's supreme honour: selection for training as a pilot in the special wing known as Divine Wind, or "kamikaze".
Similar(41)
According to Japanese legend, both of Kublai's fleets (which were sent to invade Japan in 1274 and 1281) were decimated by "divine winds" known as the Kamikaze.
Successfully, as it were, for both times the Mongol fleets suffered enormous damage from sudden storms, divine winds that became known in Japanese as the kamikaze.During the latter years of the Ming empire, the armies of Toyotomi Hideyoshi launched repeated attacks against Korea as part of a grander plan to conquer the mainland.
Where Miller excels is in the fabric of the ancient world she creates – the food, the armour, the complex social setups of obligation and command – and the way that the supernatural, in the shape of divine winds or furious nymphs, is woven into everyday life: extraordinary, yet unquestioned.
You'll find in-game tutorials and the Divine Winds of Leyte mission from the US campaign.
They had more boats, more men, and had already conquered a large part of China; but according to Japanese legend, massive typhoons powered by the divine Kamikaze winds smashed the Mongolian fleet in 1274 and again in 1281 (pictured above).
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com