Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In the three groups as divided treatment modality, the RT group displayed a much poorer prognosis than the Surg or Surg + RT group (Fig. 5d).
This total dose was split into four equally divided treatment cycles, with the intent to administer each cycle every 8 weeks, since the nadir for directly radiolabelled IgG therapy usually occurs within 5 6 weeks.
Similar(58)
We then divided treatment-associated side effects into haematological and nonhaematological.
A cluster analysis divided treatments into anti-epileptic drug treatments and non-antiepileptic drug treatments.
The first cluster analysis (Tier 1) divided treatments into anti-epileptic medication and non-antiepileptic medications.
There are two major flashpoints that divide treatment advocates and the public: 1) the need to hold sanctions or the threat of jail over someone's head in getting them to comply with treatment and 2) the need for total abstinence for people in treatment and recovery.
30 The study has several limitations; first, we were not able to divide treatment delay into patient-related and health system-related delay due to limited information on the first contact to any healthcare provider.
To the Editor: We tend to divide treatments for mental illness into "psychological" approaches and "biological" ones; the former typically involve "talk therapy" and the latter medication.
We tend to divide treatments for mental illness into "psychological" approaches and "biological" ones; the former typically involve "talk therapy" and the latter medication.
The patients were selected and divided into treatment response and treatment non-response groups according to the CA125 criteria proposed by the Gynecological Cancer Intergroup GCICC) [ 34].
In the second subgroup, we further divided the treatment periods into stimulant treatment periods and non-stimulant treatment periods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com