Sentence examples similar to divided tongue from inspiring English sources

Similar(60)

According to the manual of the DS01-B tongue manifestation acquisition instrument, tongue coatings were divided into thick tongue coatings and thin tongue coatings at the threshold of 300.

Divide the tongue weight by the weight of the trailer (you will get a decimal number).

Divide the tongue weight by the gross weight of the trailer to get a decimal number.

Fig. 1 The palate fistula repaired with a tongue flap (a) and the flap divided from the tongue (b).

The flap was divided from the tongue by using a no.

As the precious things scatter across the continents and then across the earth, and we divide our tongues, and our souls, and our time, it becomes harder and harder to know who or what we are.

Dividing the tongue-tie, frenotomy, is described as a simple procedure in the young infant which can be performed without an anaesthetic and having few complications.

Briefly, the dorsum of the tongue was divided into 6 areas (3 posterior, 3 anterior) and tongue coating was assessed in each sextant as follows; 0 = no coating, 1 = light coating, 2 = severe coating.

Britain and America are no longer divided by a common tongue — for 50 years or more, we have been listening to British music, watching British television and welcoming British writers as warmly as we once welcomed Dickens.

LONDON — It seems appropriate that it was a playwright, George Bernard Shaw, who first remarked that Britain and America were two nations divided by a common tongue, a sentiment that has also been attributed at varying times and in slightly altered turns of phrase to Winston Churchill and Oscar Wilde.

(The idea that the tongue is divided into different sections by taste is a myth).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: