Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
Across Borders connects Palestinian refugee camps via the internet, aspiring to create a "virtual reunification" of their divided population.
Over the years the guerrilla leaders have become part of the political establishment here, and they spoke today of using the moment to unite Lebanon's divided population.
Juan believes Macri will have a tough task in trying to unite a very divided population, which came across very clearly on polling day.
He imposed an organized government upon a divided population and maintained the balance in dealing with the British in India and with the Russian Empire.
Meanwhile, gruesome images of people being set alight and macheted are an all too grim reminder of the unprecedented anger among a divided population that won't simply disappear when their leader is forced from the presidential palace.
If the Leveretts were urging caution in assessing the true desires of a bitterly divided population whose opinions cannot be credibly studied on a large scale, it would be a point well taken.
Similar(40)
Average household size obtained dividing population by number of households in each household group, accounting for expansion factors.
Also using nighttime light images, Elvidge et al. [24] constructed a global Poverty Index (PI) by dividing population numbers by the average light.
The arbitrary segregation is presumably a reference to the political forces that divide populations, sometimes families, through obscure or meaningless rules.
These ecological features have the potential to divide populations into regional or local ecological units that are smaller than the area's genetic population units are.
A gap in the central USA roughly divides populations of T. intermedia into two groups one on either side of the Mississippi River.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com