Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(20)
It is divided into subsections covering the main categories of the project.
This edition has the feel of an autobiography, and it has been sensibly divided into subsections that give a shape to the life.
The remaining 100 (some of which were groups, rather than individuals) were divided into subsections and ordered to learn and perform a song for the judges.
This, in turn, is divided into subsections focussed on extended pyridine derivatives, and interactions in both solution (examining both host guest complexes and interlocked systems) and the solid state (crystal engineering).
The text for the service is divided into subsections varying from seven on the Sabbath to three at the weekday morning service, and individuals are called forward to recite the blessings eulogizing God as Giver of Torah before and after each of these.
"What would we as a nation today be like if we faced the loss of seven million individuals?" Like the book, the program is divided into subsections — "Dying," "Burying," "Accounting" — that treat different aspects of wartime death, and each reveals a country that was completely unprepared for the losses the war brought.
Similar(40)
Furthermore, the cross-section area of the tubular reactor is divided into some subsections and the gaps' wall between subsections are coated by the Pd Ag membrane layer.
In the airflow survey, the cross section was divided into nine subsections with the measuring spot located at the center of each subsection (as shown in Fig. 4).
His treatment is divided into such subsections as "The 'Good Manners Sonataa," "Fugue of the Five Senses," and "The Opossum's Cantata".
The section of graphics is divided into several subsections: estates, perspectives, plans and elevations, sketches, sketchbooks and lineoleum prints.
The chapters are now divided into numbered subsections.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com