Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Plasma pharmacokinetic data are further divided into five columns, one for each of Tmax, Cmax, T1/2, AUC and another for a graph icon, if a plasma concentration time course is available.
Similar(59)
The application was divided into two columns, Mr. Diaby recalled.
One, headed "Living Composers," has names divided into two columns, "yes" and "no".
The pages of the Gutenberg Bible, printed with a Gothic type similar to handwriting of the period and region, are divided into two columns.
Holding his notebook, a block of big sheets of paper stapled together and divided into three columns, he went from one body to the next.
A writer has "built" a short story using an Excel spreadsheet divided into three columns: one for action, one for dialogue, and one for internal monologue.
The soldiers were divided into four columns: two major ones, the first under generals Miguel Soler and Bernardo O'Higgins, and the second under Juan Las Heras; and two smaller wing divisions.
On the following pages, Danner's responses have been divided into two columns: on the left is the original transcription; on the right, his perfected version of the text.
These pages are divided into four columns: (1) data year, (2) the population value (underlined values are Chandler's estimates), (3) text describing the origin of the population estimate, and (4) citation information for each entry.
Those pages are divided into two columns: the left is titled "Before (1906-1989)," meaning before Spurrier, and the right is titled "After 1990-PresentThe" The left is embarrassingly skimpy on accomplishments; the right lists some two dozen accolades, including the S.E.C. championships and the frequency of top 10 year-end Associated Press rankings.
The homepage for the Mi is divided into three columns: Mail, Web, and Music/Photos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com