Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The cloud could best be described as more of an umbrella pine than any other tree, because it rose high up in a kind of trunk and then divided into branches... Sometimes it looked light-colored, sometimes it looked mottled and dirty with the earth and ash it had carried up.
But several other geneticists writing in the same issue of the journal say the human family tree is divided into branches that correspond to the ancestral populations of each major continent, and that these branches coincide with the popular notion of race.
The intersection is divided into branches one of which serves as the chosen path.
Those serving in the Navy were divided into Branches, the Seaman's Branch being the largest, but also Engineering, Medical, Supply, Instructional, Paymasters and Chaplains Branches.
You can think about the ATO activities as being divided into branches or sections.
Similar(54)
In LGs, the lacrimal arteries divide into branches before entering the glands, and both vascular arcades and interconnected branches are formed.
The gastrocnemius is commonly supplied by a single artery that divides into branches, whereas at least five separate arteries successively enter the soleus [ 21].
Second, the vertebrate peripheral auditory circuitry appears to rapidly divide into branches specialized either for temporal processing or specialized for intensity and spectral processing (Young, 1998; Cant & Benson, 2003).
The mechanical part of the equivalent circuit can be divided into two branches; one branch characterizes the longitudinal extensional vibration, the other represents the radial vibration.
The morphology of ACoA was also diverse and can be divided into single-branch, double-branch, multibranch, and absence.
The symmetrical trajectory is distinctly divided into two branches where one arm corresponds to "+ -strand and the other to "−"-strand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com