Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
We divided individuals' data into two separate days to compute the SIC because no one participant passed the tests of selective influence when combining across days.
Similarly, the CAP results, divided individuals with countries and regions into three groups.
Furthermore, we divided individuals into four categories based on of their CRP and YKL-40 levels.
Therefore, we divided individuals into either early (30-min) or late (≥60-min) responders based on the timing of peak insulin concentrations.
Following Szpiech et al. [ 24], we divided individuals into two groups: "low-ROH" and "high-ROH" individuals to examine nonsense variants in ROH regions.
As there are no objective methods to classify individuals as insulin resistant or insulin sensitive, we divided individuals into quartiles of insulin sensitivity (SSPG concentration) to maintain consistency with the recent article by Ferrannini et al. (14).
Similar(54)
More immediately he is showing the tragic downfall of a divided individual and the destruction of his marriage to the understandably uncomprehending Stevie.
An earlier version was seen at Manchester's Royal Exchange in 2001, but the overriding impression here is of an epic production by Yaël Farber of a text that explores both the divided individual soul and the bitterness of the colonial legacy.
Next, we divided individual cases into risk or non-risk groups based on the same ICD codes (see appendix 9 in supplementary file) as used for invasive pneumococcal disease, and we calculated incidences.
Genetic markers consist primarily of polymorphisms, which are discontinuous genetic variations that divide individuals of a population into distinct forms (e.g., AB versus ABO blood type or blond hair versus red hair).
The other uses right censoring and left truncating to divide individuals follow-up into per-stage data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com