Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "divided costs" is grammatically correct and can be used in written English
It is often used to describe a situation where the expenses or costs are split or shared between multiple individuals or parties. Example: "The rent for the apartment will be divided equally among the three roommates." In this sentence, "divided costs" refers to the shared or split expenses for the rent.
Exact(2)
It should be noted that some requirements may have divided costs since two requirements may always share the same investments and project tasks.
We divided costs into traditional budgeting categories (personnel, supplies, services, training, capital, contingency), as well as campaign element (e.g., planning, community mobilization, and implementation).
Similar(58)
We then divided cost by performance, ranking the most valuable player as the one whose play-making cost the least amount of money.
Anthony Maiocchi, the Carozzas' lawyer, said the court is deciding how to divide costs between the two families and the town.
The traditional terminology is to divide costs into direct and indirect ones.
Moreover, there is a need to resolve the question of how to divide costs and benefits when technology is used to share information among different health care providers.
They divide cost estimates among payers (Medicare, Medicaid, or private) and cost category (inpatient, outpatient, or prescription).
Our method differed from these by dividing cost into the weighted benefit score to rank in order of 'cost-value'.
For each ICU patient, the following cost data were collected: total hospital cost; divided into costs during ICU stay, IMC stay and general ward stay.
Outpatient care costs are divided into costs for the standard care process and expenses for the telemedical system, if applicable.
Costs were divided into costs of ICU stay, IMC stay, and general ward stay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com