Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
They traverse the divide of time, space, and culture to strike at the ears and hearts of women and men in our day -- but do we listen?
Similar(57)
She wrote four novels, including "The Dividing of Time" and "Now Bless Thyself," the latter about life in academe.
This split — more than geography, more than gender, more than what your parents did for a living — may be the real class divide of our time.
The disjointed facade conjures Gordon Matta-Clark's 1974 "Splitting," in which he used a power saw to cut a suburban house in half — a metaphor for the generational divide of the time.
Under the professional-amateur divide of the time, England's captain was always an amateur, and professionals, such as Larwood, were obliged to obey the captain's orders.
"President Reagan looked beyond the partisan divide of the time and did the right thing — holding our country accountable to its moral standards and acknowledging the internment of innocent Americans as a dark chapter in the American story". .
But the politico-cultural divide of those times was vast, and the stereotypes on the other side — dirty hippie commie peacenik, and so on — were just as mindless, with approximately the same slight tincture of truth.
The tips of each seta divide hundreds of times into tiny spatulae (spoon-shaped strands); the final strand is less than 0.25 micrometre (0.00001 inch) in diameter.
For the evaluation of the integral in (A.5), we need to divide the range of time into two parts.
In the normal course of life a creature's cells must be constantly dividing — millions of times a second.
He seemed then to be a genuinely different kind of candidate, heterodox and capacious, capable of transcending the great divides of our time to forge perhaps a new and improved political consensus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com