Sentence examples for divide into three types from inspiring English sources

The phrase “divide into three types” is correct and usable in written English.
You can use it when you want to separate something into three distinct categories or classes. For example: “We can divide the dinosaurs into three types: saurischians, ornithischians, and pterosaurs.”.

Exact(3)

Most curries divide into three types: black, red and white.

The most benign are human hauntings, which divide into three types: intelligent spirits, which can converse with the living; residuals, which are leftover energies condemned to repeat one small action from their lives, like a recurring scene from a movie; and poltergeists, usually the spirits of young girls, which make a racket and can wreak havoc on property values.

For the author and, in no small measure, also for its readers—"The Snow Leopard" was the first book that really crystallised the sense, since hardened into a cliché, that one might find oneself in the mountains.Books about mountains tend to divide into three types: the spiritual, the epic and the tragic.

Similar(57)

Humpen can be divided into three types.

Secondary schools are divided into three types.

There were 20 or so of these companies, divided into three types: archers, crossbowmen and the musketeers or kloveniers.

These parameters can be divided into three types.

Based on their cellular organization, tubes can be divided into three types: multicellular, unicellular, and intracellular.

The failure mode is divided into three types: tensile failure, shear failure and rheological failure.

In general, hybrid EVs can be crudely divided into three types: parallel, series, and split.

The procurement arrangement is divided into three types; functional specification, detailed design, and build to print.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: