Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In this light, it is useful to divide impacts as: (1) anticipated and unanticipated, (2) inside and outside the target area (or relevant or irrelevant) and (3) productive and detrimental (or neutral in impact) (e.g. [21]).
This digital divide impacts women the most acutely.
"There is clear evidence of how this divide impacts a child's chances of survival and speaks directly to the need for countries to increase access to health services in rural areas as a key strategy for meeting the MDG on child mortality," Rodriques concluded.
Similar(57)
We divide the impact regions into the significant impact region, the sub-impact region, and the non-impact region.
Literature (e.g. [6, 7]) shows that the impacts of scenarios may be divided in impacts on process and on content.
The model of Zener describing the energy dissipation during an impact process due to a simple flexural wave has been modified by dividing the impact process into three phases.
In such cases, it is necessary to divide the environmental impacts from the process between the products.
The portion of tracer exiting the storage tank later than the nominal divide adversely impacts water quality.
In MS patients, cognitive performance is globally affected and impacts divided attention, focused attention, sustained attention, attentional flexibility, and response speed [ 8, 9].
If it did, relatively quickly – for this thing knows only exponential impact – Twitter would divide effectively into a community that tolerates abuse, and one that doesn't.
In order to quantify offline sales impact, Twitter will divide users into different groups, namely those who have been exposed to a company's organic or promoted tweets and those who haven't, and then it will use Datalogix to compare those groups' buying activities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com