Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
A requirement that states that do not already make their own nuclear fuel stay out of the fuel business — it is too easy to divert to make a nuclear weapon.
Similar(59)
The technology can be all too easily diverted to make fuel for a nuclear weapon.
According to a new report by the agency, much of that production has been diverted to make specialized fuel for a research reactor.
Two rivers were diverted to make room for the terminal, whose 750,000-square-foot main building is said to be the largest freestanding structure in Britain.
The cost of fuel and corn — much of which is getting diverted to make ethanol — makes it hard for the people who grow the turkeys to make a living.
This documentary examines the science behind the new ultimate weapon, the terrifying shadow it cast over the 1950s, and the cost to ordinary Russians who were left to starve as resources were diverted to make it.
They are hoping for a sizable dividend but are concerned that the company's cash flow could be diverted to make acquisitions for BSkyB, or even for News Corporation itself.
When power prices are lower, more hydrogen would be diverted to make ammonia or urea for fertilizer.
If India joined the group, set up in 1975 to ensure that civilian nuclear technology exports are not diverted to make atomic arms, it would be the only member that is outside the 189-nation nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
The castle was constructed inside the town itself, and many of the older Anglo-Saxon streets had to be destroyed and diverted to make room for it, leaving a permanent mark in the formal grid system.
CERP still remains controversial as the projects slated for Acceler8, environmental activists note, are those that benefit urban areas, and regions in the Everglades in desperate need of water are still being neglected, suggesting that water is being diverted to make room for more people in an already overtaxed environment.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com