Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"divert them from" is a correct and usable phrase in written English.
It means to redirect or turn someone's attention or focus away from something. Example: I tried to divert my friend from her sadness by telling her funny stories.
Exact(40)
But the advisers expressed confidence Wednesday that the media focus would not divert them from the campaign's central theme.
The interesting question in Turkish politics is the failure of the left to divert them from the mosque.
In addition to helping pay tuition, Capital IDEA fast-tracks students through the remedial courses that can otherwise divert them from finishing their degree.
Marks & Spencer and H&M are the most high-profile retailers asking customers to bring back unwanted clothes in an attempt to divert them from landfill.
Even neighbourhood bars, the old refuge of introspective loners, now have huge TV screens alternating between sports and chatter to divert them from their thoughts.
Spectators were split on whether the game represented a tantalising hint of peace to come or a politicised extravaganza to divert them from the grim reality of war.
Similar(20)
But that runs the risk of diverting them from broad policy debate to administration.
Mr. Murray's 1984 book, "Losing Ground," attacked the programs as abusing the poor by diverting them from work and marriage.
While Republicans acknowledge that the dispute has diverted them from their jobs message, they believe it will play to their advantage.
Nolan said, "Conservatives have insisted that money be plowed into services because we know that just releasing prisoners or diverting them from prisons without services would increase crime".
The report suggested that those trips upstairs diverted them from their only realistic prospect of escape, particularly in the south tower, where a stairway remained open.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com